«Мисс Уильямс, поздравляем, вас направили в Хабаровскую государственную академию экономики и права в городе Хабаровск, Россия. Пожалуйста, свяжитесь с принимающей стороной, чтобы договориться о приезде».
Я узнала, что получила грант программы Уильяма Фулбрайта, в апреле 2011 года. Программа Фулбрайта – это ведущая программа международного обмена от правительства США. Сотрудничая с 155 странами, она отправляет студентов, учителей, творческих работников и ученых за границу, чтобы способствовать «взаимопониманию между народом США и другими странами».
Это мой второй визит в Россию. Два года назад я участвовала в программе обмена между моим американским университетом и Санкт-Петербургским государственным университетом. Хоть Питер – это действительно изумительный город, мне было там трудно, и я приехала домой без особого желания туда вернуться. Однако Россия – это странный магнит, и через некоторое время я поняла, что за время в Санкт-Петербурге не смогла стать частью его сообщества. Я жила бок о бок с российским обществом, но не погружалась в него. Поэтому я решила вернуться – не только чтобы еще подучить русский язык, но и чтобы попытаться лучше понять загадочную русскую душу.
Сразу после получения письма о приеме в ХГАЭП я включила свой компьютер и «прогуглила» город «Хабаровск». У меня не было ни малейшего представления о том, где он находился. Когда на экране появилась карта, я подумала: «О Боже. Дальний Восток?! Во что я ввязалась?» Немножко нервничая, но не передумав, я решила узнать как можно больше о моем будущем доме.
Однако мои волнения не оправдались. Чем больше я читала и слышала о городе, тем больше он меня вдохновлял. Количество университетов, международных компаний и близость Хабаровска к Китаю только лишь усилили мой энтузиазм. И несмотря на предупреждение на вебсайте моего принимающего университета о том, что это место, где «выжить могут лишь сильные», я была уверена, что это редкая возможность, и что мне повезло – ведь я буду жить в таком динамичном месте!
Я приехала в начале сентября и сразу начала изучать новый мир, окружавший меня. Меня сразу покорила молодая и полная энергии атмосфера города и его выдающиеся и доброжелательные люди. Улицы и кафе всегда полны народа. Город не слишком громок, набит людьми или грязен – он достаточно большой, так что чувствуешь, что здесь всегда есть еще что-то новое, неразведанное. Когда я говорю своим американским друзьям и семье о том, что мне с хабаровской набережной видно Китай, у них челюсть отваливается от изумления. С момента моего приезда в Россию мне удалось посетить много российских городов, но во время этих путешествий меня всегда поддерживал и придавал гордости тот факт, что я могу называть Хабаровск своим домом.
Меня часто спрашивают о том, чем Хабаровск отличается от американских городов. Стоит сказать, что у них больше сходств, чем различий. В большинстве американских городов есть похожие парки, бульвары, улицы, магазины и кафе. Что же касается служб и структуры города, то можно отметить, что система общественного транспорта в Хабаровске - гораздо лучше, чем в американских городах, и большая часть инфраструктуры города отведена под жилищный комплекс. В США, наоборот, офисы, магазины и рестораны занимают большую часть зданий. Американские города также предлагают более разнообразный выбор ресторанов и развлечений. Хотя у кафе, клубов и магазинов Хабаровска есть своя уникальная атмосфера, их содержание менее разнообразно.
Я поняла, что самые большие различия - не в самих городах, а в поведении и взаимоотношениях между людьми, в способе общения и наших ожиданиях от людей. Прекрасным тому примером может послужить русская традиция чаепития. Посиделки за чашкой чая в России – это долгое и важное социальное мероприятие. Чай предлагают несколько раз, и в течение часа (или большего отрезка времени) вы сидите, пьете чай со сладостями и обсуждаете различные дела.
В США все более поспешно. Если вы не принимаете предложение о чашке чая, кофе или стакане воды от кого-то сразу, не ожидайте, что вам повторно его предложат. Мы пьем наш кофе на ходу и проводим меньше времени за отдыхом или наслаждаясь обществом друг друга. В США больше популярны совместно приготовленные ужины. Вечеринки с ужином - это обычно не масштабные и дорогущие испытания, а возможность расслабиться и получше узнать своих друзей. Мы пускаем друг друга на свои кухни и разделяем процесс приготовления пищи.
Второй пример культурных отличий – это наше восприятие личного пространства. Американцы воспринимают личное пространство как право, а не привилегию. В России людям более привычна идея общего пространства с меньшими индивидуальными ограничениями. Будь то в квартире, офисе или автобусе, рассчитывайте на то, что вы будете находиться близко к окружающим вам людям. В Академии, где я преподаю (ХГАЭП), мне не нужно назначать специальную встречу, чтобы пообщаться с коллегами – я могу просто подойти к ним, и они уделят мне внимание. В США если бы я зашла в офис к коллеге без предупреждения, это легко могло бы быть воспринято как вторжение в ее/его личное пространство. Вряд ли они прекратили бы то, чем занимались, чтобы поговорить со мной – скорее всего, мне сказали бы зайти попозже.
Осознание этих отличий не только помогло мне лучше понять российскую культуру, но также позволило узнать что-то новое о своих собственных культурных традициях. Я никогда не считала себя человеком с узкими взглядами, но я знаю, что время, которое я провела в Хабаровске, уже расширило мой кругозор. Я чувствую, что мне повезло, что я оказалась в таком прекрасном городе, а в ответ, я надеюсь, я смогу позитивно повлиять на местное сообщество, рассказывая о своей культуре и делясь знаниями.
Маргарет ВИЛЛЬЯМС,
стипендиат программы Фулбрайт, США